[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- Cultural Keywords used by Basho -
During his many travels around Japan, Basho came to know different places, different regional food, different legends, customs and festivals.
He also wrote about animals and plants, implying his friends or famous people from the past.
In his hokku and travel diaries he introduced many items casually, since they were usually known to his fellow poets of the Edo period.
Some of the themes he introduced are kigo.
But for readers coming from other cultures, most of these words need a special explanation before the hokku can be understood in its proper cultural environment.
Here I will try to list the most important ones,
Basho being my guide to Japanese Culture and the early Edo period.
This is the most important collection
of my Basho Archives of the WKD.
. Basho travelling / traveling in Japan .
utamakura 歌枕 place names used in Japanese poetry
Mit Basho durch die Kultur Japans reisen!
This is a still growing list. Please come back again.
under construction
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

松尾芭蕉と元禄文化
Matsuo Basho and the Culture of the Genroku Period
quote
Genroku 元禄
September 1688 - March 1704
The years of Genroku are generally considered to be the Golden Age of the Edo Period. The previous hundred years of peace and seclusion in Japan had created relative economic stability. The arts and architecture flourished.
© More in the WIKIPEDIA !
. Edo Haikai 江戸俳諧 Haiku and Hokku .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
ama 海士 divers
. WKD : Woman divers (ama 海女 (あま), 海士) .
. Ama 尼 Buddhist Nun .
Amida 阿弥陀 - Amidaboo 阿弥陀坊 Amidabo
. WKD : Amida Buddha 阿弥陀如来 .
. an 庵 thatched hut - yado 宿 my humble abode .
. Asunaroo, asunarō 翌檜 Asunaro Hinoki cypress .
. aware 哀れ Basho feels the pathos of things .
. Bantaroo 番太郎 flood warden in Edo.
. Basho about Matsuo Basho 松尾芭蕉 .
Enjoy the life of a haikai master in the Edo period.
. betsu zashiki 別座敷 detached sitting room .
(also the title of one of his hokku collections)
biwa 琵琶
lute
. WKD : Biwa 琵琶 lute .
. bunko 文庫 library .
. byoobu 屏風 Byobu, folding screen .
. - cha 茶 tea, green tea - Tee - .
chatsumi 茶摘み picking tea leaves
. WKD : 茶摘み chatsumi, picking tea leaves .
. chausu, cha usu 茶臼 tea-grinding mill .
. chigo 稚児 children temple acolytes .
- - -
. chigo no tomo and foxes.
Chigozakura, Chigo-zakura 児桜 famous cherry tree in Akita
. Chigozakura 児桜 .
. Chikusai 竹斎 Doctor Chikusai .
A shabby doctor and his travelling stories
dairibina 内裏雛 "Emperor Dolls" for the Hina Doll Festival
. WKD : Hina Doll Festival (hina matsuri 雛祭り) .
. doyoo boshi 土用干し airing during dog days .
. Ebisukoo, Ebisu koo 恵比寿講 Ebisu Ceremony Group .
. . Edo 江戸 the Samurai Capital . .
- - - - -
. Edo miyage 江戸土産 souveniers from Edo .
- - - FOOD and DRINK - - -
. fude 筆 brush for writing .
.furiuri, furi-uri 振売 peddlers, hawkers, salesmen .
bootefuri 棒手振り peddlers with a pole on the shoulders
. furumono dana 古物棚 dealer of old things .
furusato 旧里、故郷、ふるさと my hometown, my homeland
- hitosato 一里 and shison 子孫 "children and grandchildren"
- sato 里 sato
- yamazato 山里 mountain village
. WKD : Home village, home town, home land
(furusato ふるさと 故郷、古里) Heimat .
A most important emotional place for the Japanese.
futon 蒲団 Japanese bedding. mino futon 三幅布団 / 三布蒲団
. WKD : 布団 Futon bedding.
futsukayoi 二日酔ひ (futsuka ei) hangover
. WKD : futsukayoi 二日酔い/ 宿酔 hangover .
. fuuga, fūga 風雅 elegance, refinement .
- - - - - and
fuuryuu 風流 elegance, refinement
poetic venture, beginning of all art
. fuuryuu no hajime ya Oku no taue uta .
. fuugetsu, fūgetsu 風月 the beauty of nature .
lit. "wind and moon"
fuyugomori 冬籠り winter confinement, winter isolation
. WKD : fuyugomori 冬篭り winter seclusion .
- - - - - sashikomoru さしこもる (鎖し籠もる)
ganjitsu 元日 first day of the year
. WKD : New Year's Day, ganjitsu 元日 .
. ge 夏 summer retreat .
. geta 下駄 wooden sandals, clogs .
. gobyoo 御廟 imperial mausoleum .
imperial tomb of Godaigo Tenno 後醍醐帝御廟, Yoshino, Emperor Go-Daigo
. goki ichigu 五器一具 one set of begging bowls .
goki 御器 hitosoroi 一揃い
. goten 御殿 palace, manor - tonozukuri 殿造り .
.............................................................................
haikai 俳諧 - hokku 発句 - words used in his poems !
. Hokku and Haikai - 発句と俳諧 .
. hachi takaki, hachitataki 鉢叩き ceremony for Saint Kuya .
- - -
. hachitataki and natto 納豆 fermented beans.
. hakama 袴 Hakama formal trouser skirt .
. hakamairi 墓参り visiting graves at O-Bon .
. hakkei 八景 Eight Views, eight famous scenic spots .
haori 羽織 Japanese coat
. WKD : haori 羽織 coat .
haritate, hari tate 針立 pin cushion, needle cushion
. WKD : hari matsuri 針祭(はりまつり)needle festival .
hasu 蓮 lotus, lotos - rendaino 蓮台野 graveyard
. WKD : Lotus 蓮 hasu .
. hatsugatsuo, hatsu gatsu (katsuo 初鰹) first skipjack bonito of the season .
. - hatsumono 初物 First Things, New Things - .
. hatsu-uma 初午 first day of the horse .
hatsuuma, hatsu uma first day of the horse
. WKD : Horse, Pony (uma 馬, ポニー).
. hei no yane 塀の屋根 wall with a roof .
. heso no o, hozo no o 臍の緒 umbilical cord .
. Hida no takumi 飛騨の工 / 飛騨の匠 craftsman from Hida .
hie oroshi, hieoroshi 日枝颪 wind from Mount Hieizan
. WKD : Wind in various kigo .
. hijiri, hijiri kozoo 聖小僧 mendicant monk, "holy man" .
Basho himself was on a kind of "
hijiri" life, travelling all over Japan, without a regular home.
himuro 氷室 (ひむろ) icehouse, ice cellar
. WKD : himuro 氷室 (ひむろ) icehouse, ice cellar .
. hinokigasa 檜木笠 hat made of cypress bark .
hioke 火桶 "fire box", brazier
. WKD : Hibachi, Braziers 火鉢 .
. hoiro 焙炉 stove to dry green tea leaves .
. Hokku and Haikai 発句と俳諧 .
. hoorai kazari 蓬莢飾 / 蓬莱 Horai-decoration for New Year .
. hotarumi 蛍見 watching fireflies .
. hotoketachi 仏達 Buddha statues .
.............................................................................
ichi 市 market, shiwasu no ichi 師走の市 december market
. WKD : December Market - toshi no ichi 年の市 Last Market of the Year .
imo no kami 痘瘡の神 deity of smallpox
. WKD : Medicine and Illness in Edo .
. iori, an 庵, yado 宿 my humble abode, thatched hut .
iroha いろは the Japanese alphabet
. WKD : iroha いろは the Japanese alphabet .
. irori 囲炉裏 sunken hearth, fireplace .
. isaribi, kagaribi 漁り火 fire to lure fish .
Izumo no kami 出雲守 governor of Izumo
. WKD : Izumo taisha 出雲大社 Izumo Grand Shrine .
. jinbe, jinbei 甚平 light summer robe .
joo, jō 鎖 chain, used to lock
. WKD : joomae 錠前 locks of Edo .
jooroku 丈六 Joroku Buddha Statue .
.............................................................................
. kabuto 甲 helmet of a samurai .
famous helmet of Saito Sanemori 斉藤実盛,
. kadomatsu 門松 pines at the gate .
. kagami 鏡 mirror .
. kagemachi, kage machi 影待ち waiting for sunrise.
kamado, hetui, hetsui 竈 kitchen stove
. niwa kamado 庭竈 cooking stove in the garden .
. - kami 神 Shinto deities - .
. kamigaki 神垣 "Fence of the Gods", fence of a Shinto shrine .
. kamiko 紙子 paper robes .
- - -
. kamiko paper robe and heat shimmers.
. kami no kao 一言主 face of the deity Hitokotonushi.
. Kanbutsu-e, Kanbutsu 潅仏会: Buddha's Birthday .
- kane 鐘 bell, temple bell, sunset bell -
Kannon 観音
. Kannon Bosatsu 観音菩薩 .
. kapitan カピタン Kapitein, Captain, Dutch Delegation .
. karahafu, kara hafu 唐破風 Chinese cusped gable .
karakasa からかさ【傘】oil-paper umbrella with a bamboo frame
. WKD : kasa 傘 umbrella .
karakoromo から衣 - 唐衣
. karakoromo から衣 robes from China .
. karo toosen 夏炉冬扇 to be useless
like a stove in summer, a handfan in winter .
kasa 笠 bamboo hat, straw hat
. WKD : Strawhat and more (kasa 笠) .
. katabira 帷子 light linen dress .
. katsuo uri 鰹売 vendor of skipjack, bonito fish monger .
kawara 瓦 roof tiles
. yuki kanashi itsu Daibutsu no kawarabuki .
tiled for the Daibutsu Hall in Nara.
. WKD : Tiles, Roof Tiles Kawara 瓦 かわら .
kawauso no matsuri, kawa uso の祭 Otter Festival
. WKD : kawauso uo o matsuru 獺魚を祭る otter festival.
kazarinawa, kazari nawa 飾り繩
. kazarinawa 飾縄 rope decoration for New Year .
keshizumi 消炭 a kind of sumi 炭 ash
. WKD : keshizumi 消炭 (けしずみ) ash to extinguishing the fire .
. - - kigo and kidai 季語(季題)- - .
. kinuta 砧 fulling block .
. - - kire 切れ and kireji 切字 - - cut and cut markers - .
koma 駒 - uma 馬 - Japanese horses
komamukae, koma mukae 駒迎へ selecting tribute horses for court
. WKD : aki no komabiki 秋の駒牽 selecting horses in autumn .
. kometsuki 米搗き professional rice grain pounder .
komo 薦 straw mat
. WKD : toshigomo 年薦 straw mat for the New Year .
. komorido 籠人 / 籠り人 person in retreat .
- at temple Hasedera, Nara 長谷寺
kooshi 合子, furugooshi, furu gōshi 古合子 incense container
. WKD : koogoo 香合 Kogo, incense container .
. koromogae 衣替え, 衣かへ changeing robes for summer.
. koshi no wata 腰の綿, 腰綿 "cotton wrapper around my hips" .
. kosode 小袖 short-sleeved kimono .
. kotatsu 炬燵 Kotatsu heater .
- - -
. okigotatsu 置炬燵 Kotatsu.
. koto 琴 Koto zither .
kotobako 琴箱 box for a koto
kuchikiri, kuchi kiri kuchikiri 口切 opening a new jar of tea
. WKD : Tea Ceremony Saijiki .
Kumasaka 熊坂 a Noh play
. WKD : Noo 能 Noh-Performance .
kunchi, kunichi 九日
. okunichi (おくにち) "Honorable Day with a Nine" .
kura 蔵 storehouse
. WKD : Storehouse, warehouse (kura 蔵).
. kusamakura, kusa makura 草枕 pillow stuffed with grass .
Kutsuki bon 朽木盆 tray from the Kutsuki region
. WKD : Tray, trays 盆 bon .
. kyooku 狂句 Kyoku - comic verse, crazy verse .
............................................................................
machi ishi, machiichi, machi isha 町医師 doctor in town
- - - kusuri nomu 薬飲む drinking medicine
. WKD : Basho and Medicine in Edo .
. makie, maki-e 蒔絵 gold-silver laquer work .
. makuwa melon 真桑瓜 makuwa uri .
with painted faces on "princess Melon" 姫瓜 hime uri
. manzai 万歳 Manzai performance .
. masu 枡 measuring box .
- - -
. masu 枡 container for ritual sake .
matsukazari 松飾り "pine decroation"
. WKD : kadomatsu 門松 gate decoration with pine .
. mayuhaki, mayu haki 眉刷毛 eyebrow brush .
meido 冥土 the Netherworld
. WKD : meido めいど【冥土 / 冥途】 nether world .
. men 面 - 能面 Noh mask .
. mino to kasa 蓑と笠 Mino raincoat and rain hat .
- - -
. mino to kasa and minomushi bagworm.
misogi 御祓 summer purification
. Summer Purification Ceremony (nagoshi, misogi) .
. mochibana 餅花 New Year decorations.
lit. "mochi flowers"
. momi suru 籾する hulling rice, polishing rice .
- - - - - Momi suru Oto 籾する音 The Sound of Hulling Rice
Muro no Yashima 室の八嶋 "singing chauldron"
at shrine Omiwa in Tochigi 大神神社
mushiro 筵 take mushiro 簟 bamboo floor mat to sleep on
. WKD : mushiro 筵 portable floor mat .
.............................................................................
nagezukin, nage zukin 投頭巾 square hood
. WKD : hood, zukin 頭巾 .
and - maruzukin, maru zukin 丸頭巾
. nanshoku、danshoku 男色 homosexuality .
nazuna なづな摘み picking Nazuna seven herbs of spring
. WKD : Shepherd's purse, nazuna 薺.
. Nehanzoo 涅槃像 Statue of Buddha lying down .
- - -
. Nehan-e 涅槃会 Nehan ceremony, juzu rosary beads.
nenbutsu Nembutsu, nebutsu 念仏 Prayer to Amida Buddha
. nebutsu 念仏 Prayer to Amida Buddha .
. nenohi, ne no hi 子の日 day of the rat .
nijuushichiya 二十七夜
. WKD : Moon in Autumn - tsukimi .
noren, nooren, nōren 暖簾 door curtain
. WKD : Noren のれん - ノレン - 暖簾 Door Curtains .
. Noo 能 Noh theater and Basho .
nori no matsu 法の松 "pine of the Buddhist law"
. WKD : kadomatsu 門松 gate decoration with pine .
. nukamiso tsubo 糠味噌壷 pot for fermented Miso paste .
- - - konuka 粉糠 fermented miso paste
.............................................................................
. okoraago 御子良子 Okorago, Shrine maidens at Ise .
. Omeikoo 御命講 Ceremony for Saint Nichiren.
Omizutori, O-mizutori お水取り water-drawing ritual
. Omizutori ceremony in Nara .
水取りや氷の僧の沓の音
Onozumi, Ono-zumi 小野炭 charcoal from Ono
. WKD : Onozumi 小野炭(おのずみ) .
onsen 温泉 hot spring
He visited quite a few, like Kusatsu and Nasu Yumoto.
yu no nagori 湯の名残り
yu o musubu 湯をむすぶ
. WKD : onsen 温泉 hot spring .
oogi ōgi 扇 handfan
. oogi 扇 handfan .
. Oomigaya 近江蚊帳 kaya mosquito net from Omi .
. Ootsu 大津絵 Otsu-e paintings .
.............................................................................
. Persons and People - names in his hokku .
. Places, place names in his hokku .
.............................................................................
ran 蘭の香 Japanese orchids and their fragrance
. WKD : Ran 蘭 orchids .
. Rashoomon 羅生門 Rashomon Gate, Kyoto.
. robiraki 炉開き "opening the hearth".
for the Tea Ceremony
. roosaibushi, rōsaibushi 弄斎節 rosai-bushi, Rosai song .
............................................................................
. Saga no take 嵯峨の竹 bamboo from Saga .
. Sakura asa, sakura-asa 桜麻 "cherry-blossom hemp" .
. sarabachi 皿鉢 plates and bowls .
. saru hiki , saruhiki 猿引 monkey trainer .
satori さとり 悟り - Zen enlightenment
. satoranu さとらぬ no enlightenment, unenlightened .
seki 関, sekimori 関守 checkpoint, checkpoint warden
(seki mori)
. sekimori 関守 checkpoint warden .
. sekisooro 節季候 Year End Singers, December Singers .
. semigoromo, semi-goromo 蝉衣 thin "cicada robe" for summer .
shamisen, samisen 三味線
. WKD : Shamisen 三味線 .
. shikishi 色紙 decoration card with poem .
. shime 七五三, shimenawa 注連縄 a sacred rope .
shiro 城
castle, shiro ato 城跡 castle ruins
. WKD : Castle (shiro 城) .
shisoku 紙燭 torch lamp with paper shade
. WKD : Lanterns and lamps in Edo .
shizu 賎 person of low standing
. WKD : Eta and Burakumin .
. - soo, sō 僧 Monk, Priest - .
. soshun, hatsu haru 初春 "First spring", the New Year .
suigaku 水学 study about water works
. WKD : Water Department of Edo and Basho .
Sumo 相撲
. sumoo 相撲 Sumo wrestling .
. susu harai (susuharai) 煤払い end of year housecleaning .
. suzuri 硯 inkstone .
suzuribako box for the inkstone 硯箱
.............................................................................
tachi 太刀 large sword
. WKD : tachi, katana 太刀 sword .
take 茸 mushrooms
. WKD : Mushrooms (ki no ko, kinoko 茸, 菌) .
. takimono 薫物、たきもの burning incense .
. takotsubo 蛸壺 octopus pot .
tamamatsuri, tama matsuri 玉まつり
. WKD : O-Bon, 魂祭, 玉祭 festival for the souls .
tamasudare たますだれ (玉簾/珠簾) performance with bamboo sticks
. Nanjing Tamasudare (玉簾/珠簾) .
. tan 反, 段(たん)unit of measurement .
. Tanabata 七夕 Star Festival - 天の川 Amanogawa .
taru 樽 barrel - taue daru 田植樽
sake barrel offered at the end of the rice planting.
. WKD : Sake barrel 樽 taru .
tatami 畳 floor mats
. WKD : Tatami mats .
taue uta 田植えうた song of the rice planters
. fuuryuu no hajime ya Oku no taue uta .
. Teikin Oorai, ōrai 庭訓往来 Teikin Orai textbooks .
. tenbin 天秤 pair of scales .
tenugui 手ぬぐい Small Towel
. WKD : tenugui 手ぬぐい small towels .
. tera 寺 Buddhist temples visited by Basho .
. tsue 杖 walking stick, cane. Wanderstock .
. tsukigane つき鐘 temple bell .
.............................................................................
. ubune boat 鵜船 for cormorant fishing .
- ukiyo 浮世 the floating world -
. umakata 馬方 horse owners .
transport and travel along the Tokaido road
usu 臼 mortar
. WKD : kazariusu 飾臼 dedoration for the mortar .
utabukuro 歌袋 bag to keep poetry
uzumibi, uzumi-bi 埋火 banked charcoal fire
. WKD : uzumibi 埋火 (うずみび) "hidden fire" .
.............................................................................
waraji, waranji 草鞋
straw sandals
waraji, waranji 草鞋 straw sandals .
- - -
. waraji 草鞋 more straw sandals .
- - -
. Saigyoo no waraji 西行のわらじ straw sandals of Saigyo .
wara, shin wara 新藁 new straw
. WKD : shinwara 新藁 (しんわら) new straw .
wata 綿 cotton plants, watabatake 綿畠 cotton fields
. WKD : Cotton (wata) .
yadofuda 宿札 nameplate of a lodging
. yakko 奴 Yakko servant .
. yamabushi 山伏 mountain ascetics .
. yamagatsu 山賤(やまがつ) forest workers, woodcutters .
. yanagigoori 柳行李 wicker trunk .
koori, katani 行李片荷 carrying boxes for travellers
. yarido 遣り戸, 鑓戸, 槍戸 wooden sliding door .
. yashikigata, yashiki-gata 屋敷方 living in a samurai residence (yashiki) .
yogi 夜着 bedtime quilt
. WKD : Bedtime quilt (yogi 夜着) .
yoki hi よき日 a good day
nichi nichi kore yoki hi
. Daruma : 日々是好日 Every Day is a Good Day .
yojoohan 四畳半 four and a half tatami room
. WKD : tatami floor mats .
yomo 四方 the four directions
. WKD : The Four Directions 東西南北 .
yotsu goki 四つ五器 4 or 5 bowls for wandering monks
. WKD : Food offerings (onjiki 飲食) .
. yukimaruge, yuki maruge 雪丸げ, yuki Daruma 雪だるま snowman .
yuujo, yūjo 遊女 whore, whores, prostitute
. WKD : Geisha, Oiran and more 芸者,花魁
. zashiki 座敷 "sitting room", visitor's room.
zatoo 座頭 blind person
. WKD : Blind people and Haiku .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Kulturelle Schlüsselworte
All festivals and dates relate to the Asian lunar calendar.
WKD : The Asian Lunar Calendar Reference
. WKD : Main Index .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Join with your own cultural keywords!
. Haiku - Culture Magazine - .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::