19/06/2012

Fuji, Mount Fujisan

[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 


- Fuji 富士山 Mount Fujisan -

In the Edo of the times of Basho, Mount Fuji could be seen from many places.


First view of Mount Fuji, hatsu Fuji 初富士
is an important kigo for the New Year.




. WKD : Mount Fuji 富士山, Fuji-san, or Fujiyama, .


Basho wrote quite a few hokku about this famous mountain, Fuji no Yama.

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

April 2013
Mount Fuji on verge of World Heritage listing



An important UNESCO panel has recommended that World Heritage status be granted to Mount Fuji, putting the iconic peak on a direct path to registration.

Japan’s tallest mountain is expected to be formally listed in June when the World Heritage Committee meets in Cambodia.

IMOCOS noted that the mountain is a national symbol of Japan and blends religious and artistic traditions, government officials said.
source : Japan Times, April 2013


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

On Mount Fuji

Mount Kunlun is said to be far away, and in Mount Penglai and Mount Fangzhang dwell Daoist immortals. But right here before my eyes: Mount Fuji's great peak rises from the earth. It seems to hold up the blue heavens and open the cloud gate for the sun and moon.
From wherever I gaze, there is a consummate vista as the beautiful scenery goes through a thousand changes. Even poets can't exhaust this scene in verse; those with great talent and men of letters give up their words; painters too abandon their bushes and flee.
If the demigods of faraway Gushe Mountain were to appear, I wonder if even they could succeed in putting this scene into a poem or a painting.

雲霧の暫時百景を尽しけり
kumo kiri no zanji hyakkei o tsukushi keri

with clouds and mist
in a brief moment a hundred scenes
brought to fulfillment

Tr. Barnhill


This Sacred Earth: Religion, Nature, Environment - Roger S. Gottlieb
source : books.google.co.jp

Written in 1684 貞亨元年
. 野ざらし紀行 Nozarashi Kiko .

. Chinese background of Japanese haiku .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 



富士の風や扇にのせて江戸土産
. Fuji no kaze ya oogi ni nosete Edo miyage .
wind from Mount Fuji


..........................................................................................................................................................




cha-usu 茶臼 tea grinding mortar


富士の山蚤が茶臼の覆かな
Fuji no yama nomi ga chausu no ooi kana / cha-usu

Mount Fuji
like the tea-grinding mill
carried by the lice . . .


Basho age 33
To compare Mount Fuji to a cha-usu, a mill for grinding tea leaves, has been done since olden times.

This is complete fiction to show the greatness of Mount Fuji.

There was a popular song in Edo to which Basho is referring

蚤が茶臼を背たら負うて、背たら負うて、
富士のお山をちょいと越えた

The lice are carrying a tea-grinding mill
carrying it on their back
just trying to climb over Mount Fuji.



It was also a popular game to cover a tea-grinding mill with strong washi paper to make it look like Mount Fuji.



source : turbo717

Mount Fuji seen from the mountain hut called
Chausu 茶臼小屋は富士山
at the foot of Mount Chausu 茶臼岳



. WKD : Cha Tea Tee Chai - cha-usu.


.............................................................................



富士の雪廬生が夢を築かせたり
. Fuji no yuki Rosei ga yume o tsukasetari .
snow on Mount Fuji


.............................................................................


一尾根はしぐるる雲か富士の雪
hito one wa shigururu kumo ka Fuji no yuki

over one ridge
do I see winter rain clouds?
snow for Mt. Fuji


The above haiku is a beautiful 'winter landscape painting' on a large scale, in which you are viewing Mt. Fuji in relation to its surrounding mountain families. In the centre, you see Mt. Fuji covered with snow in all its glories. And you also see other mountain-families where probably snow does not reach, as they are not high enough. Your eyes travel from right to left and from left to right, surveying many different things happening. Over one ridge (o-ne) are winter clouds unloading their cargo. However, of all the mountains how tall, superb and magnificent the snow-covered Mt. Fuji is!
This haiku is famous for depicting the superiority of Mt. Fuji in relation to other mountain families.

Basho was 44 years old when he wrote this haiku in the year of 4 Jokyo (1687). He had left Edo on 25 October for the trip to his hometown. This haiku is recorded in Hakusen-Shu.

. Etsuko Yanagibori.


is one ridge
clouded with winter showers?
Fuji in snow

Tr. Barnhill





Written in the 11th lunar month of 1687, 貞亨4年11月
Maybe at the tea house Yuzu no Ki Chaya 柚木の茶屋.
In the year 1817 a stone monument was erected by a samurai 野楊 from the Kameyama domain in Tanba 丹波亀山藩士野楊.

. Oi no Kobumi 笈の小文 .

.............................................................................



雲を根に富士は杉形の茂りかな
. kumo o ne ni Fuji wa suginari no shigeri kana .
green foilage of Mount Fuji



目にかかる時やことさら五月富士 
. me ni kakaru toki ya kotosara satsuki Fuji .
Mount Fuji in the month of satsuki (May)


.............................................................................



霧時雨富士を見ぬ日ぞ面白き
. kiri shigure Fuji o minu hi zo omoshiroki .
Fuji in fog and cold drizzle


Shrouded in the dense fog of late autumn rains--
Fuji is unseen for the day.
Intriguing! 

Tr. only1tanuki
Basho Haiku Monument is on the Nishizaka of the Hakone Hachiri
source : only1tanuki




source :deviantart.com


.............................................................................



and for good measure

深川や芭蕉を富士にあずけゆく
Fukagawa ya bashoo o Fuji ni azuke-yuku

Fukagawa -
leaving the "banana tree" in the care
of Mount Fuji

Tr. Gabi Greve

Chiri 1684

Chiri was a student of Basho, who accompanied him on the Nozarashi trip in Jokyo 1 (1684). Basho was 41 years old at the time.
Chiri wrote this haiku during their visit to Mt. Fuji. In this haiku, the student is parting with Basho to travel on to another place, leaving him at the foot of Mt. Fuji in the care of the mountain. The haiku contains kake-kotoba, a word with a double meaning.
The word, 'Basho' means both the basho plant (musa/banana) which grew by Basho's hut at Fukagawa.
It also is, of course, the master's haigo (haiku name).

This hokku has the cut marker YA at the end of line 1.


Fukagawa -
leaving the basho tree
to Mount Fuji's care 

Tr. Barnhill



We depart,
leaving the bashō.
To Mount Fuji 

Tr. Blyth


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

quote
In the waka tradition, the poetic hon’i of Mount Fuji lies in its lofty peak covered by white snow. The following waka from Ogura hyakunin isshu (The Ogura sequence of one hundred poems by one hundred poets)93 is a typical example:

At Tago Bay
I came out, and looked afar—
to see the hemp-white
of Mount Fuji’s lofty peak
under a flurry of snow.


tago no ura/ uchiidete mireba/ shirotae no/ Fuji no takane ni/ yuki wa furitsutsu

Bashô’s poem, however, gives no attention to the classical essence of Mount Fuji defined by the waka tradition, although he does mention the peak in the short haibun that precedes the poem. Even in his haibun, the depiction of the geographical features of Mount Fuji is minimized, mystified, and projected through the poet’s imagination of famous Daoist sites—Kunlun, Penglai, Fangzhang, and Gushe.

. . . The juxtaposition of Mount Fuji and the Daoist toponyms presents a symbolic landscape carefully designed: the appearances and definitions of the geographical space have changed as the visitor reimagines it through a Daoist perspective. Mount Fuji is no longer simply a place of physical grandeur; it has become an aesthetic landscape whose wonder manifests the power of zôka.
In this context, Bashô’s avoidance of portraying Mount Fuji reveals his aesthetic belief that the creation of zôka is so magnificent that no language can properly describe it.

source : Basho-and-the-Dao - Peipei-Qiu

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 


. WKD : Mount Fuji 富士山, Fuji-san, or Fujiyama, .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::