11/06/2012

Naracha and Haikai

[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

- Naracha 奈良茶 Nara rice gruel - cooked with tea -

chagayu 大和の茶がゆ rice gruel cooked with tea.
Started in the year 1200 at the hall Nigatsudo at temple Todai-ji, as a simple food for the monks during the O-Mizutori Ceremony.
Now they say

大和の朝は茶がゆで明ける
The morning in Yamato starts with a bowl of rice gruel boiled with tea.




chagayu is used in a variety of cooking, such as Chagayu Kaiseki and Chagayu Bento. It is a simple dish, made of rice, water and tea such as Hojicha or roast tea. As simple as it is, Chagayu is quite popular in Nara due to its refreshing flavor and the way it slips easily down the throat.

. WKD : chagayu 大和の茶がゆ rice gruel cooked with tea. .
from Nara - Tee-Reisbrei

Naracha, short for Naracha meshi 奈良茶飯 or Narachagayu 奈良茶粥 , rice gruel of the Nara area, especially at the temples Todai-Ji and Kofuku-Ji. It also contained soybeans and tofu. It was a kind of "fast food" and especially popular during the Meireki period of 1655 -1658.


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

NARACHA ... 奈良茶

Matsuo Basho was very fond of Naracha.
It was served to him even in Obanazawa, Yamagata.

He used to tell his students:

なら荼三石喰ふて後はじめて俳諧の意味を知るべし

After having eaten three bowls of Naracha,
you will know the real taste of a haikai meeting.

This means that we should meet with our haikai friends, share food and drink and a good talk and write poetry together, not alone.



侘びてすめ月侘斎が奈良茶歌 
侘びて澄め月侘斎が奈良茶歌
wabite sume tsuki wabisai ga Naracha uta Tsukiwabisai, Tsuki-Wabisai

"live austere and clear!”
Moongazer’s recluse
drinking song

Tr. Barnhill


Live poor! be bright!
Moongazer sings
a song of Nara gruel

Tr. Shirane

Written in 延宝9年, Basho age 38


and a waka by Ariwara no Yukihira 在原行平 (818 - 893)

わくらばに問ふ人あらば須磨の浦に
藻塩たれつつ侘ぶと答へよ

wakuraba ni tou hito araba Suma no Ura ni
moshio taretsutsu wabu to kotae yo

If, by any chance
someone should ask after me,
answer that I pine,
weeping as salt seaweed drips
on the beach of Suma.

Tr. Helen Craig McCullough


. WKD : moshio, mojio 藻塩 Salt with seaweed .

..............................................................................................................................................



source : www.intweb.co.jp/basyou_fukagawa
Basho's wabi home in Fukagawa - 詫びてすめ wabite sume


芭蕉忌や我俳諧の奈良茶飯
bashooki ya waga haikai no nara chameshi

Basho Memorial Day -
for our haikai meeting
rice gruel from Nara


. Masaoka Shiki 正岡子規 .   



. WKD : Hokku and Haikai   発句と俳諧 and Basho .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 


- quote
Origin of Ochazuke
Most Japanese people love Ochazuke, which is served with bowl of rice and different toppings on top, and then poured hot green tea at last. Typical toppings are different kind of vegetable pickles and seaweed. However, some places, flying fish, bonito, mackerel, salmon and bream are also used as toppings for Ochazuke. In Shizuoka prefecture, grilled eel is used as a topping and it is called "Unacha" and it is a famous specialty of Shizuoka prefecture.

The origins of Ochazuke is still unknown. However, in Heian era, there was a meal called "yuzuke", which is a bowl of rice and hot water poured on top. Yuzuke was also introduced in the record of a formal banquet during the Muromachi era. Ochazuke might be a alternative of this "yuzuke". Also, in the recipe book which was published in early Edo era called "Ryori monogatari (Story of the meals)", a kind of meal used tea "Naracha" was introduced.
Naracha was more like a porridge combined rice, chestnut, or potates with tea. It is also possible that Ochazuke was made to be an instant version of this kind of food using tea.

In ancient China, tea was widely used as a food. Even now in China, tea as a food still exists and eaten by minority groups. This tells that tea was originally not used only for drinking, but also for as a food. Ochazuke might be a reminder of the ancient tradition of using tea.
- source : Yoichiro Nakamura

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 


「茶の湯俳句会」 Tea Ceremony Haiku Meeting
In Ogaki City, in memory of Matsuo Basho and Furuta Oribe
大垣市芭蕉生誕360年祭

. Basho - - - Station 43 - 大垣 Ogaki - - - .


. WKD : Basho and the Tea Ceremony - 茶の湯 .


. WKD : Wabi and Sabi - 侘び 寂び .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 






. WKD : chagayu 大和の茶がゆ rice gruel cooked with tea. .


. Cultural Keywords used by Basho .

. - KIGO used by Matsuo Basho 松尾芭蕉 - .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::